吕如羽

系 所: 法语系 职 称:讲师 邮 箱:

教育背景

文学博士(北京大学,2021) 文学硕士(北京大学,2017) 文学学士(北京大学,2009)

出国访学、进修经历

巴黎政治学院(2010)

研究专长

翻译理论、法国汉学、文学批评、法国语言学

学术职称

讲师

法语笔译理论与实践、法语口译理论与实践、大学法语(I)

发表论文:

《关于中国的诠释:试论〈玉娇梨〉雷穆沙译本》,《汉语研究》,2018年春夏卷,195-210页。

《从<平山冷燕>法译本看译者儒莲的多重身份》,《法语国家与地区研究》,2020年第1期,82-89页。

《“历史/话语”的时空之旅:本维尼斯特语言学区分及其发展应用》,《语言学研究》,第二十七辑, 57-66页。


译作:

大卫·冯金诺斯:《微妙》,王东亮,吕如羽译,上海:上海译文出版社,2014年。

大卫·冯金诺斯:《夏洛特》,吕如羽译,上海:上海译文出版社,2015年。

大卫·冯金诺斯:《退稿图书馆》,吕如羽译,上海:上海译文出版社,2021年。


参与课题:

国家社科基金重点集体项目“当代外国文学纪事”(项目号:06AWW002)“当代法国文学纪事”。